la biografía de un poeta ”de Mark Eisner


Pablo Neruda de Chile fue uno de los más grandes poetas del siglo XX en lengua española. Fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1971.

Mark Eisner, el biógrafo, había pasado dos décadas trabajando en proyectos relacionados con Neruda. Ha traducido los poemas de Neruda en inglés, escrito artículos y libros y producido un documental sobre el poeta. Con este trasfondo y confesando que “su vida estuvo saturada por la poesía de Neruda”, Eisner ha dado vida a la notable historia de vida de Neruda.

Neruda era un ‘poeta del pueblo’ que atraía a la gente corriente, como los trabajadores y los mineros, además de los intelectuales. Leía sus poemas en campañas electorales, visitas a fábricas y misas en estadios deportivos. Sus poemas de amor son citados por amantes en América Latina incluso ahora. Sus poemas antifascistas se leyeron en el frente de los combatientes republicanos durante la guerra civil española. En ‘Canto General’, Neruda se construyó a sí mismo como el poeta de América.

Escribió su primer poema a los once años. A los veinte años se hizo famoso tras la publicación de “Veinte poemas de amor y una canción desesperada” que se convertiría en uno de los libros de poesía más populares del mundo. En 1972, se habían vendido dos millones de copias solo en español, y se vendieron muchas más traducidas. Se estima que se han vendido más de diez millones de copias en todo el mundo.

Neruda tuvo una vida aventurera y colorida como bohemio, diplomático, político, comunista y luchador antifascista. Tuvo que huir en secreto de su país al exilio a caballo a través de los bosques patagónicos de Chile hacia Argentina para evitar ser arrestado por las autoridades chilenas. Tuvo tres esposas, muchos amantes y numerosos amores. Socializó con grandes artistas como Pablo Picasso y Diego Rivera, así como con escritores famosos de su tiempo. Había viajado por el mundo y recogido máscaras y conchas marinas, entre otras cosas, que se exhiben en sus casas convertidas en museos en Chile.

Dado que sus poemas no le reportaron suficientes ingresos al principio, necesitaba un trabajo diario para sobrevivir. A través de algunos contactos, logró ser nombrado cónsul en Rangún a la edad de 23 años en 1927. Al año siguiente fue trasladado como cónsul a Colombo y en 1930 fue a Batavia (ahora Yakarta, Indonesia) como cónsul. En 1933, fue designado cónsul en Buenos Aires, Argentina. Aquí floreció como una celebridad literaria y utilizó el estatus diplomático para acercarse a los círculos literarios y culturales argentinos. El cónsul general de Chile, Sócrates Aguirre le dijo “Tú serás el responsable de hacer brillar el nombre de Chile estableciendo relaciones de amistad con escritores e intelectuales. Tu trabajo es cultura ”. En 1934 fue destinado como cónsul en Barcelona y más tarde en Madrid. Cuando Neruda asumió su cargo en España, el cónsul general de Chile, Tulio Maquieira, le dirigió: “Eres un poeta. Por favor, dedícate a ser poeta. No tienes que venir a este consulado. No me diga más de dónde puedo enviarle su cheque cada mes “. En 1940 fue nombrado Cónsul General en la Ciudad de México. En 1971 fue destinado como embajador en París, un sueño hecho realidad.

Obtuvo un escaño en el Senado chileno en la boleta izquierdista en 1945. Fue considerado candidato a las elecciones presidenciales de 1970, pero renunció a favor del político profesional Allende. Era comunista y se aferró a sus puntos de vista estalinistas incluso después de que se revelaran los horrores del gulag. Más tarde, admitió su error de posición pro-Stalin. Fue un admirador de la revolución cubana hasta que el círculo literario procastrista se volvió en su contra. Fue un animador de los republicanos contra Franco durante la guerra civil española. Ayudó a miles de refugiados españoles a viajar y obtener asilo en Chile.

A pesar de sus inclinaciones comunistas, a Neruda le gustaban los lujos de la vida. El había comprado y construido costoso casas y disfrutamos de la fiesta y viajar. Sus críticos de derecha lo etiquetaron como un “Champagne Comunista”. Neruda era consciente de las contradicciones y complejidades dentro de él, desde lo sorprendentemente vergonzoso hasta lo inspiradoramente heroico.

Neruda dice que no fue él quien encontró la poesía sino que fue la poesía la que lo encontró a él. Escribe en el Memorial de Isla Negra:

“Y fue a esa edad. . . llegó la poesía

en busca de mi. No lo se, no lo se

de donde vino, del invierno o de un río.

No se como ni cuando

no, no eran voces, no eran

palabras, ni silencio,

pero desde una calle me llamó,

de las ramas de la noche,

abruptamente de los demás,

entre fuegos furiosos

o volviendo solo,

ahí estaba, sin rostro,

y me tocó.

-“Poesía”

Eisner destaca un punto interesante de que la carrera de Neruda como poeta fue nutrida por Chile, que tiene una larga historia cultural de reverencia por la poesía. La poesía estaba arraigada en la cultura de los mapuches, una tribu indígena. Desde la poesía épica de principios del siglo XVI de Alonso de Ercilla hasta las fuertes raíces de la poética oral en la cultura indígena mapuche, Chile se ha ganado su reputación como una “nación de poetas”, donde la poesía no solo es disfrutada por la élite, sino que también es recitada. por campesinos, obreros, mineros y gente común alrededor de sus fogatas o mesas de cocina. Este entorno único alimentó la pasión de Neruda por la poesía desde el principio. Pequeños pueblos en medio de la nada tendrían concursos de poesía como parte de sus ferias. En 1919, a la edad de quince años, Neruda viajó al norte unas 250 millas en tren, probablemente solo, para leer un poema en la pequeña y polvorienta ciudad de Cauquenes. Se llevó el tercer premio al mejor poema en los Juegos de las Flores del Maule. La importancia de la poesía en la cultura chilena le permitió a Neruda ganar reconocimiento popular desde el principio, que eventualmente se convirtió en una fama generalizada.

En una entrevista de 1970 para Paris Review, Neruda dijo que Chile tiene una historia extraordinaria. No por monumentos o esculturas antiguas, que aquí no existen, sino porque Chile fue inventado por un poeta, Don Alonso de Ercilla y Zúñiga. . . un aristócrata vasco que llegó con los conquistadores, bastante inusual, ya que la mayoría de la gente enviada a Chile salió de las mazmorras. De Ercilla, “el joven humanista”, escribió La Araucana en trozos de papel mientras las tropas españolas perseguían a los nativos en los bosques y pueblos alrededor de Temuco, la región de donde deriva el nombre del poema. Neruda describió el poema como “la epopeya más larga de la literatura castellana, en la que honró a las tribus desconocidas de la Araucania, héroes anónimos a los que dio nombre por primera vez, más que a sus compatriotas, los soldados castellanos”. Publicado íntegramente en 1589 y luego traducido en toda Europa, todavía se considera una de las grandes obras maestras del Siglo de Oro español.

Además de estas explicaciones antropológicas, hay factores sociales que también fueron de gran importancia. La poesía de Chile tiene sus raíces en la notable tradición narrativa del campesino chileno, el minero, el obrero de fábrica, el proletariado del país. Las historias contadas a través de los versos se transmitieron frente al fuego, de una generación a otra. A principios del siglo XX, los mineros del norte irrumpían en lecturas de poesía en reuniones sociales. A principios del siglo XX, coincidiendo con la mayoría de edad de Neruda, la poesía en Chile sirvió como un arte accesible a personas con escasa educación. Eran la audiencia principal de los poetas, más que los de los salones literarios de la alta sociedad. La poesía no se percibía como elitista, sino como una forma de arte con un gran atractivo.

Eisner dice que Chile tiene una extraordinaria concentración de poetas, de todos los niveles de brillantez, per cápita. Chile sigue siendo único como “nación de poetas”. Chile es el único país latinoamericano que ha obtenido dos premios Nobel de literatura de un total de seis para la región. Mientras que los otros premios Nobel latinos son novelistas, los ganadores chilenos son ambos poetas. Gabriela Mistral, la poeta chilena, fue la primera premio Nobel de literatura latinoamericana cuando ganó el premio en 1945. Neruda la conoció y le mostró sus poemas cuando fue nombrada directora de una escuela en su ciudad natal, Temuco. Ella lo había animado, impresionada por su potencial.

Afortunadamente, Neruda murió el 23 de septiembre, dos semanas después del golpe de Estado de Pinochet el 11 de septiembre. Esto lo libró de la humillación y posiblemente la tortura e incluso el asesinato por parte de la dictadura. Los militares saquearon y dañaron sus casas y también arrestaron, torturaron y asesinaron a sus amigos de izquierda.

Neruda e India

Neruda había visitado la India por primera vez en 1928 durante su consulado en Colombo. Asistió a una conferencia del Congreso Nacional Indio en Calcuta, como visitante. Conoció a Gandhi y Nehru, entre otros. No tiene mucho que decir sobre la lucha por la libertad de la India o el método no violento seguido por Gandhi. Describe el “perfil agudo de Gandhi como un zorro muy astuto”.

Durante su segunda visita en 1950, se reunió con el primer ministro Nehru. Pero estaba molesto por la espera en la oficina de Nehru y su actitud fría e indiferente durante la reunión. Neruda también estaba inquieto por el control sospechoso de su equipaje y documentos por parte de los funcionarios de aduanas de la India debido a sus credenciales como comunista. En protesta, canceló su plan de visitar el Taj Mahal y preparó su viaje de regreso a París.

Neruda quedó atrapado en una polémica de ‘plagio’ por parte de sus críticos que lo acusaron de copiar los versos de Tagore en uno de sus poemas. Los textos de los dos poemas se publicaron uno al lado del otro en la portada del número de noviembre de 1934 de la revista cultural Pro, bajo el título “El affaire Neruda-Tagore”.

Tagore: Eres la nube vespertina que flota en el cielo de mis sueños. Te pinto y te doy siempre con mis anhelos de amor. ¡Eres mío, mío, Morador de mis sueños sin fin! Neruda: En mi cielo al atardecer eres como una nube y tu color y forma son como los amo. Eres mía, eres mía, mujer de labios dulces,

El resto del poema de Neruda sigue siendo muy parecido al de Tagore, quien fue uno de los poetas favoritos de Neruda en su época de estudiante. En reacción a esta acusación, Neruda dijo que sí, que había tomado prestado de Tagore, pero insistió en que no era un plagio sino una “paráfrasis” del poema de Tagore. En la quinta edición de Veinte poemas de amor, publicada en 1937, Neruda afirma al comienzo del libro que el Poema XVI fue, “en su mayor parte, una paráfrasis de ‘El jardinero’ de Tagore. Luego escribe: “Esto siempre se ha sabido públicamente”.

Es extraño que Neruda no visitara a Shantiniketan ni mencionara a Tagore durante su visita a Calcuta en 1928, a pesar de su admiración autoadmitida por la poesía de Tagore.

Neruda era indiferente a la cultura, la literatura y la filosofía indias y asiáticas. Nunca exploró la herencia asiática durante su estadía en Rangún, Colombo y Yakarta. Escribe en sus Memorias (que he leído): “Oriente me pareció una gran familia humana desventurada, que no dejaba lugar en mi conciencia para sus ritos y dioses”.

Menciona en sus memorias cómo violó a una sirvienta tamil de casta paria en su casa. Describe cómo se parecía a una de las esculturas milenarias del sur de la India. Lo dice como un detalle rutinario de su estancia en Colombo, sin ocultar su actitud racista. Eisner, el biógrafo, ha señalado esta contradicción en el contexto del abrazo de Neruda a los nativos latinoamericanos y oprimidos sometidos a la conquista y dominación de los colonizadores europeos.

Durante la visita del presidente chileno Lagos a la India en 2005, yo (como Jefe de la División de América Latina en el Ministerio de Relaciones Exteriores) había citado un poema de Pablo Neruda en el borrador del discurso del banquete del presidente indio. Pero el Ministro de Relaciones Exteriores Corta la cita. No le gustaba Neruda porque su ONUtipo vista de la India. Pero esta experiencia india no debe disminuir en modo alguno la grandeza de Neruda como poeta.

Latest articles

Ivanka Trump recibe la vacuna COVID-19

WASHINGTON - Ivanka Trump ha recibido su primera inyección de COVID-19 y está animando a otros a vacunarse lo más rápido posible. Dos personas...

Cuando las escuelas están fuera por un día festivo y las luces de la zona escolar están parpadeando, ¿todavía tenemos que ir a 20...

HOUSTON - En KPRC 2, nos dedicamos a mantener informados a los habitantes de Houston. Como parte de nuestro nuevo Pregunte 2...

Cómo el crecimiento de Stellar en el primer trimestre del 21 podría fomentar una mayor adopción

Stellar Development Foundation (SDF) ha emitido su Informe del primer trimestre. En una publicación oficial, las SDF reiteró la importancia de su...

¡Drake está saliendo con la estrella de TikTok de 20 años, Addison Rae! (Detalles)

La superestrella del rap Drake, de 34 años, está saliendo con la sensación de Tik Tok, Addison Rae, de 20 años,...
49.6k Followers
Follow

Related articles

Leave a reply

Please enter your comment!
Please enter your name here

Translate »